2006年7月10日 星期一

《亞瑪諾國往還記》

當初會從書架上拿下這本書,單純是因為想看點輕鬆有趣的東西,
可能像格列佛遊記那樣的就行了。
「亞瑪諾國往還記」是一本很有趣的書,
但可能有點18禁。XD

這本書是在描述一個莫諾卡米教的修士P,他本身是個不太嚴守莫諾卡米教教律的人,表面上遵守誡律,過著禁慾生活,但心理上對這樣的生活其實是反抗的。P被送到一個叫做「亞瑪諾」的國家去傳教,一開始的目的僅是單純地傳教,但後來,P慢慢發現亞瑪諾國的怪異之處。

這個國家檯面上所有的人都是女性,女性總理、女性官員、當然街道上走來走去的也都是女性,但這些女性的打扮都像是男性一樣;而「真正的」男性是被嚴格管理軟禁在某個地方,他們的作用只在於提供精子以讓亞瑪諾國的女性生育孩子。簡言之,亞瑪諾國是個不折不扣的女人國。

這裡的女人以男性自居,(這樣說不太正確,應該說這個國家的女人就是第一性,而男人是不重要的)作一切男人可以作的事,生育孩子則是取自己的卵子和精心挑選過的優良精子在體外結合,然後用人工子宮培育出嬰兒。在亞瑪諾國,性愛是不必要的(應該說是犯法的)。

並且,亞瑪諾國也有著華麗燦爛的生活,一切講求奢華舒適,上流人士叫做「匹普」(亞瑪諾語),她們過著風流的生活。每個「匹普」身邊都會帶著一位「塞克蕾」,「塞克蕾」多半是年輕美貌聰明的少女,她們和匹普間的關係就像是情人又像是寵物一樣,匹普疼愛塞克蕾,兩者間也擁有性生活。

P闖入亞瑪諾國後,成為亞瑪諾國檯面上的惟一一位「男性」,他慢慢適應且了解亞瑪諾國後,嘴巴上說是要宣傳莫諾卡米教的教義,心理實際上是更喜歡亞瑪諾國絢爛安樂的生活,而且他對亞瑪諾國特有的「塞克蕾」非常有興趣,那等於是專屬於自己的情人(或是性伴侶)一般的存在。

P後來與亞瑪諾國的另一位隱藏著男性的見面,然後開始醞釀「男性革命」。P打著「宣傳教義」的名號,實際上是要恢復亞瑪諾國不平衡的男女比率。所以,他打算透過「性克思」(亞瑪諾語,就是性愛的意思)來傳教。書中有一段P是這樣說的:「莫諾卡米,或是稱為其子的我,經由肉體的交歡,接受神的宣示,陷入忘我的狀態下,把宣示傳給第三者。又以巫女的手或口唇做某種服務,把信徒或是第三者引導到忘我的狀態,也是維繫信徒或是取得信徒的有效方法。」

以這種信念為基礎,P與不同的女人在電視上「性克思」,也因為P的天賦異稟,他在電視上反而更為神勇,使許多女人陷入「忘我」的狀態。亞瑪諾國自古來厭惡性愛的意識開始鬆動,對女性本能重新重視,P的電視節目也創造了亞瑪諾國第一位偶像,掀起一股回復女性姿態打扮的潮流。亞瑪諾國的女人又是女人了,甚至P還讓幾位女性懷了孕。

但到故事的尾聲,P在一次與塞克蕾的性克思中,被割斷了生殖器,雖然及時用手術接回去,卻也失去性能力。在這同時,亞瑪諾國最有名威脅性也最大的火山竟然出現了爆發的徵兆,這個國家「有如陣痛中的子宮」,火山一旦爆發,整個國家無人能倖免於難。P與幾位亞瑪諾國高層討論過後,決定帶著最疼愛的塞克蕾坐著飛船逃離亞瑪諾國。

故事的最後,描述「莫諾卡米教團大主教的千金亞瑪諾夫人處女懷胎計畫」生育的過程,這個計畫是打算「將接受莫諾卡米之恩寵所化的『精靈』送到亞瑪諾,讓他們在那裡創造『奇蹟』並創造莫諾卡米之子」。沒想到剖腹之後卻取出一個「簡直不像人類」的畸形兒。醫生們認為是「『精靈』中混入了惡魔」,因此生出了比惡魔更恐怖的東西。

故事到此嘎然而止。原來所謂的亞瑪諾國就是指亞瑪諾夫人的子宮─這樣的隱喻呼之欲出。所以說「P」就是混入「精靈」中的惡魔了。

與其說這本是科幻小說,倒不如說是幻想小說。(我後來發現博客來把它歸為情慾小說)精子、子宮的意象很新鮮有趣,把女人國也寫的很有架構。其中對於「愛情」、「性愛」的著墨部份很多,大部分也顛覆我們現實生活中的認知。男女之間爭奪基因的控制權應該算是小說的中心,作者的詮釋方式就是露骨地以性愛來加以解釋。

另外,新雨的翻譯與校稿作得不甚理想,有許多明顯的錯字或是翻譯前後不一的地方。當然,這本書如果看日文原文會更有趣。書中所說的「亞瑪諾古語」常常就是用日文直接翻過去的,譬如說「匹普」其實就是VIP的訛傳,「因達化」就是國際化(Internationalization)的前半部份的日文發音インター。其它還有很多例子,懂日文的人看中文也可以看出一些端倪。


嗯,結論是,是一本很有趣的書。(好爛的結論)書中在描述亞瑪諾國的糜爛生活,或是P的一些自我的想法是在諷刺現今(日本)的社會,一邊看一邊對照還頗有趣也非常辛辣。(用性愛來傳教的P,拿到真實世界來看不就是用AV男優來傳教嗎?)其中一些性愛的場景當然也不用太認真去看,沒啥讓人臉紅心跳的描寫,荒謬劇的成分比較大。

這本書蠻厚的,有許多情結我略過未寫,如果有興趣的,想輕鬆一下,那就去找來看看吧。

沒有留言:

張貼留言